Montag, 8. Oktober 2012

Kasumi (Song)

Title: Kasumi
Japanese: かすみ
Translation: Haze


Original Lyrics
(From "Vulgar" limited Edition)

林檎飴片手に泣いていた… 月読み葬の闇へ
「ねえママは何処にいるの?」 見目形 目に焼き付けて抱き締め

虫が鳴き騒めく八月の祇園坂と扇子屋
小さなこの子が望む微笑んだ五月は来ない

紙風船を空へ高く そこには涙が溢れて
紅い飴玉 想い出がほら 一緒に溶けて無くなる

目を覚ます小さな泣き声が響く午前四時頃
大好きな絵本を読み寝かし付け 暗闇の中 さよなら

紙風船を空へ高く そこには涙が溢れて
紅い飴玉 想い出がほら 一緒に溶けて無くなる
後何年で涙は終わる? 日が枯れ落ちた葬の底は真実と…

そよとの風も無い真昼の十三時 彼女は無口に今も畳の下


English Translation
(From "Vulgar" limited Edition)

You were crying with an apple candy in one hand..., walking into the twilight
「Where´s Mommy?」 your eyes shape of the moon burn inside my hand and I hold you

It´s August, when the insects start to cry at the sensu shop on the Gion Hill
The happy month of May that this child is looking forward to will not come

Paper balloons fly high in the sky. There, the tears overflow with the memories of the red candy ball as it melts together until it´s gone.

I wake up at 4´o clock in the morning by the sound of a small cry.
I put the child to sleep by reading the child´s favorite book. Good Bye.

Paper ballons fly high in the sky. There, the tears overflow with the memories of the red candy ball as it melts together until it´s gone.
How many more years will it take for the tears to be all gone? The sun sets, underneath the burial is the truth and.....

13´o clock in the afternoon, not a single sound of the wind can be heard.
Her body, still to this day, lie very quiet, underneath the tatami

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen