Title: Asunaki koufuku, koenaki asu
Japanese: 明日無き幸福、呼笑亡き明日
Translation: The social face, the private face
Original Lyrics
(From "Vulgar" limited Edition)
第三金曜日の朝九時 窓ガラスの向こうはムカツクくらい晴れてるけど
俺には雨の方が良かった たまにはそんな気分もあるでしょう? 笑えない
叶うなら誰か俺に生きる意味を教えて下さい
ありふれた日常からいっそう飛び降りてしまいたいくらい
No more white-washing
どしゃぶりの中傘も差さずズブ濡れの僕を見る眼が冷たい今日この頃
気付かずどんどん傷付いてる 雨上がりの第三日曜日は笑いたい
表の顔裏の顔 上手く使い分けられていいね
僅かながら嬉しいです 俺は人間を捨ててないので…
No more white-washing
HUMAN GATE
シャバダバビバ シュビダバビバ デュビダビダビ シャルララララン
日に日に埋もれてゆく 幼い頃の純粋な声
バカらしくはないですか? 同じ人間に騙される事
ささやかでいい泣いて下さい
ゴミ袋を漁る鴉みたい ベンチで泣いてる君の未来
ささやかでいい泣いて下さい
第四火曜日の朝方には俺もそろそろ仲間入りさ
HUMAN GATE
No more white-washing
English Translation
(From "Vulgar" limited Edition)
It's 9 o'clock in the morning on the third Friday, and outside the glass window, it's irritating sunny as hell.
I prefer the rain. You know when you have those days? You just can't laugh.
If it's possible, somebody please tell me my purpose to live.
I want to jump off from this life that's so ordinary.
No more whitewashing.
People stare at me with cold eyes because I'm all wet for not using an umbrella in the pouring rain.
I'm hurting myself, and I don't even know it. I want to laugh on the third Sunday after the rain has cleared up.
The social face, the private face, it's nice to see you use it both so nicely.
Well, thank you I haven't thrown away being human......
No more whitewashing.
HUMAN GATE
shaba dababiba shubidababiba duebidabidaba sharu rarararan
Day by day, the innocence if my voice is being buried down.
Don't you think its stupid?
Being scammed by a same human being like yourself?
Please cry... just a little.
While you sit and cry on the bench, your future is like a crow that goes through garbage.
Please cry... just a little.
The morning of the fourth Tuesday, I will soon be with my people.
HUMAN GATE
No more whitewashing.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen