Title: Red... [em]
Stylized: RED... [em]
Translation: -
Original Lyrics
(From "Vulgar" limited Edition)
部屋には紅色の壁に架けたロザリオと
散らばる花びら香るここに君が居ない
ベルベットのソファーの上で目蓋下ろした灰の夢は静かに
ローカル映画笑う意味はスクリーンに映し出した君
月型のランプは今も紅く照らしてる
さよなら… 大好きなビビアン香る君が浮かぶ
洗面台に飾り付けた香水 白黒の写真は泣いてる
目に見える物だけが全てで理由なんて何もないさ
Cut down your discomfort wings
染み付いてる
Cut down your discomfort wings
届かない明日をみて
出来たばかりの教会 賛美歌を歌う子供
目の前を通る度に俺の心は叫んだ
忘れる事はない 今も過去もこれからも
信じる者だけが救われるの? 馬鹿にしてる
Why can't we be perfect?
Why can't it be?
回り回り回り続けるメリーゴーランドには君が枯れてる
汗ばんだ手の中で握る君の写真とアイスピック
Cut down your discomfort wings
もっと自由に
Cut down your discomfort wings
扉は閉ざしたまま
English Translation
(From "Vulgar" limited Edition)
In the room, on the red wall hang Rosalyn, and the scent from the petals of the flowers fills the room but you are not here.
On the velvet sofa as the dreams that turned to ashes quietly I watch a local movie.
The reason to laugh is seeing you on screen.
The moon-shaped lamp still shines red.
Goodbye... My to my dearest Vivian-scented girl.
The decorations of perfumes in the sink, the black and white picture cries.
What you see is everything and there's no reason to that.
Cut down your discomfort wings.
It's dyeing on you.
Cut down your discomfort wings.
To a tomorrow that can't be reached.
Children sing the church choir at the newly built church.
Whenever I walk past it, my heart screams.
There's no forgetting the Past, the Present, or the Future.
Will only the believers be led to salvation? That's stupid.
Why can't we be perfect?
Why can't it be?
The merry go round that goes around and around and around has dried up.
I hold in my sweaty hand, a picture of you and an ice pick.
Cut down your discomfort wings.
Be freer
Cut down your discomfort wings.
But keep the door closed.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen