Title: Kodou
Japanese: 鼓動
Translation: Heartbeat
Original Lyrics
(From "Withering to death" limited Edition)
どことなくその悲しそうな顔もきっと明日には忘れ消える
いつからだろう こんなに瞳が死んだのは
無意味に生き続け唄う俺にいったい明日に何がある
部屋で独り鼓動を奏で叫ぶ
Don't kid yourself and don't fool yourself
I am addicted to the perceived fate
しがみついた運命に俺は独り
Don't kid yourself and don't wound yourself
止まない雨 止まない音 止まない傷
止まない愛 止まない唄を...
もう止められないから
もう耐えられないから
声殺して 目を塞いで 闇に溺れて彷徨って
もう縋れない
声殺して 目を塞いで 闇に溺れて彷徨って
鋭利な君の声を胸に...
全てを闇に
晴れ晴れしい朝よ皮肉に
-おはよう-
English Translation
(From "Withering to death" limited Edition)
The sadness on the face will probably be gone tomorrow
When did my eyes become dead?
What is waiting for me tomorrow as I sing and live without meaning?
Alone in my room as my heartbeat screams
Don't kid yourself and don't fool yourself
I am addicted to the perceived fate
I am alone I linger on this fate
Don't kid yourself and don't wound yourself
The unstoppable rain The unstoppable sound The unstoppable scar
The unstoppable love The unstoppable song...
I can't stop it anymore
I can't handle it anymore
Kill the voice Close your eyes Drown in the darkness Roam around
I won't depend on anyone anymore
Kill the voice Close your eyes Drown in the darkness Roam around
I keep inside me your keen voice...
All in darkness
It's such an irony, this sunny bright weather
-Good Morning-
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen