Montag, 1. Oktober 2012

Saku (Song)

Title: Saku
Japanese/Stylized: 朔 -saku-
Translation: New Moon


Original Lyrics
(From "Withering to death" limited Edition)

Where´s the fortunate future?
Where does the fortunate future come?

dick men
fuck off fuck off
and wipe
(Get back my merrily memory)

under the sun
嘲笑うかの様に白日の元 曝け出したのどかに流れる赤の川

死骸で作った山道をお前たちは笑い歩いている
また手をかけ延ばしそして百合の花に蛾が群がる

Under the Sun
何一つも救えない人達には両手の中 灰と涙と寡黙を . . .
残酷なまでに交うは月と太陽 明日さえも眼を塞いだ 赤日に問うは寡黙と . . . 「 」


English Translation
(From "Withering to death" limited Edition)

Where´s the fortunate future?
Where does the fortunate future come?

dick men
fuck off fuck off
and wipe
(Get back my merrily memory)

under the sun
To be revealed as if you were to be ridiculed, the disclosure of the flow of the red river

You walk the mountain road made of corpses smiling
Again you reach out and ants gather around the lily

under the sun
People can't redeem have ash, tears, and taciturnity in both their hands...
Whats Cruel is that the Sun and the Moon comes together
Even tomorrow looks away
On the Red Day you question taciturnity and... 「 」

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen