Title: Sajou no uta
Japanese: 砂上の唄
Translation: Song build on sand
Original Lyrics
(From "Vulgar" limited Edition)
映す四月の季節 砂上の唄消えてゆく
底は暗い果てしない明日さ 出逢う別れ 青い空の元
夏の終わり 海と出逢います
流れ消えてゆくなら愛とは何?
届くはずのない太陽に 俺は何を望み灰にした
終ることの出来ない俺はまた
砂に消えた君を拾い集める
砂上唄う男は俯いて
声を落とし底には…
空の涙に射たれた 全ての人達 幸せに見えて
俺の左側にもう君は居ない 滲む去年の風
秋の始め 君と出逢います
流れ痛みより悲しみの重さ
咲けど散れど花は花に生き
明日に変わる願いを…
君を探した春よ 砂上の海消えてゆく
English Translation
(From "Vulgar" limited Edition)
In the season, the month of April, the song written on the sand vanishes.
At the bottom, it is a dark and endless tomorrow.
To meet, to say goodbye under the blue sky.
The end of summer, I met the sea.
What is love if it just drifts away and it's gone?
What did I pray to the sun that I know I I can't reach, and turn it to ashes?
I can't seem to end it, so again I pick up the pieces of you that disappeared in the sand.
He sings the song written on the sand with his head down, keeping his voice down, and underneath it...
The tears from sky hit me.
Everyone looks so happy.
You are not here by me on my left side.
The breeze is in blur from last year.
I met you in early autumn.
The weight of sadness more then the weight of the pain.
Flowers blooms and flowers fall, but a flower is as it is a flower.
But also wish to change by tomorrow.
The spring when I looked for you the sand of the sea disappears.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen